15:19 ШИВАНАМАВАЛЬЯ-АШТАКАМ |
Ади Шанкарачарья ШИВАНАМАВАЛЬЯ-АШТАКАМ (Перевод с санскрита Динанатха Б.)
1. О Великий Господь-Благотворец, Увенчанный полумесяцем, С трезубцем в руке, Уничтоживший бога любви, Живущий в горах, Властелин гор, Повелитель и Покровитель бхутов, Разрушающий страх, Уничтоживший Мадху; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
2. О Возлюбленный сердца Парвати, С лунной диадемой, Повелитель всего сущего, [его] Разрушитель и Защитник, Царь гор, Вамадева, Бхава (Бытие), Рудра с луком в руке; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
3. О Синегорлый, Несущий изображение быка на [Своем] знамени, Пятиглавый, Господь Вселенной, Опоясанный Царем нагов, Вооруженный стрелами, Несущий [огромную] джату, Пашупати (Повелитель животных), Хозяин гор, мой Господин; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
4. О Вишванатха (Защитник Мира), Шива, Шанкара, Бог богов, Несущий Гангу [на Своей голове], Бог разрушения, Владыка радости, Хара (Разрушитель), Обладатель стрел, Покровитель вселенной; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
5. О Хозяин священного города Варанаси, Владыка Маникарники, Покровитель доблестных мужей, Уничтоживший жертвоприношение Дакши, Вездесущий, Всеведующий Бог, Владыка ганов, Пребывающий в сердце каждого (всех душах), Натха (Защитник); о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
6. О Почтеннейший, Величайший из богов, Преисполненный любви и сострадания, Владыка небожителей, Синешеий, Всевышний покровитель ганов, Умащенный пеплом, Обладатель капалы (чаши) и малы (четок) из человеческих черепов; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
7. О Избравший Своим жилищем гору Кайласа, Вришакапи, Победивший смерть, Трехглазый, Пребывающий в трех мирах, Боготворимый (обожаемый) Нараяной, Уничтожающий гордыню, Супруг Шакти; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары!
8. О Всевладыка, Уничтожающий все сущее, Видимая природа (форма) и Душа (Атма) всего, Правитель трех миров и трех гун, Оковы мира, Преисполненный печали, Узы несчастных; о Владыка Мира, Попирающий темноту [невежества], защити [меня] от страданий Сансары! Ему, Величайшему Богу (Махешваре), Возлюбленному Супругу и Пристанищу Гаури, Пятиликому, Прибежищу для всякого ищущего защиты; Тому Щарве, Владыке всего Мира, Уничтожающему несчастья, Благому Господу Шиве, – да будет поклонение! Примечания О - Междометие хе в санскрите и хинди буквально означает воз-глас «эй!» (при обращении). В русском же языке такое воз-звание к Всевышнему Богу, по меньшей мере, выглядело бы фривольно, поэтому здесь и далее бала употреблена обще-принятая конструкция. Однако, при прочтении данного гимна, следует учесть, что автор здесь обращается к Господу Шиве как к своему Иште, подчеркивая тем близкое и родное отношение к Нему. Уничтоживший Мадху - Мадхусудана – убийца даитьи Мадху (согл. Шивадатты Мишры). Здесь Шива выступает в роли Вишну. Владыка Маникарники - Маникарника – букв. «жемчужное украшение», священное место (Тиртха тиртх) в Варанаси, омовение в которой разрушает все грехи. Единственное место на земле, кремация на котором, со-гласно волеизъявлению Господа Шивы, дарует освобождение. Синешеий - Также павлин. Вришакапи - Мифическое существо, огромная человеко-обезъяна («снежный человек»), обитающая в горах и, символизирующая собой ве-ликую мощь и скрытность Бога. Уничтожающий гордыню - Ахамкара – эго (согл. Ш. Мишры). Уничтожающий все сущее - «Колесо Сансары» – бесконечный цикл рождений и смертей (согл. Ш. Мишры). Правитель трех миров и трех гун - Как Хара, Шива пребывает в тамасе, как Бхава – в раджасе, как Мрда – в саттве, Сам же Господь Шива, являясь одновременно Владыкой трех гун, пребывает вне перечисленных качеств. Оковы мира - «Он – Оковы Мира и Тот, Кто их разрушает» (ведическая заповедь). |
|
Всего комментариев: 0 | |